Titre : | La traduction en ligne au service de l’apprentissage du FLE : cas des étudiants de 2eme année LMD . département de français. Université Dr. Moulay Tahar. Saïda |
Auteurs : | DAHMANI Meriem, Auteur ; Dr.BEKADDOUR Rajia, Directeur de thèse |
Type de document : | texte imprimé |
Editeur : | Université de Saida Dr Moulay Tahar Faculté des Lettres, Langues et des Arts Département des lettres et langue française, 2023-2024 |
Format : | 84p / CD |
Langues: | Français |
Catégories : | |
Résumé : | La traduction en ligne au service de l'apprentissage est un domaine d'étude qui explore comment les outils et ressources de traduction en ligne peuvent faciliter et optimiser l'apprentissage des langues. On constate que la traduction en ligne peut être un outil précieux pour les apprenants de langues. Elle peut aider les étudiants à comprendre des contenus dans une langue étrangère, à enrichir leur vocabulaire et à améliorer leur compréhension grammaticale. Cependant, il est important de l'utiliser judicieusement et de la combiner avec d'autres méthodes d'apprentissage pour maximiser les progrès. |
Note de contenu : |
Remerciements
Dédicaces Résumé Liste des figures Liste des tableaux Introduction générale PREMIERE CHAPITRE : CADRE THEORIQUE ............................................. 15 1 Définition de la traduction :……………………………………………………...16 2 Les approches pédagogiques et la place de la traduction dans les cours de FLE : 17 3 Rôle de la traduction dans l’apprentissage du FLE : ........................................... 18 4 Les différences type de la traduction en classe de 2 années MD : ....................... 19 4.1 Traduction interlinguale :............................................................................. 19 4.2 Traduction interlinguale :............................................................................. 19 4.3 Traduction de documents authentiques : ...................................................... 19 4.4 Traduction automatique : ............................................................................. 19 4.5 Auto-traduction : ......................................................................................... 19 5 L’histoire de la traduction en ligne : ................................................................... 20 5.1 Les débuts : ................................................................................................. 20 5.2 L’ère de l'Internet : ...................................................................................... 20 5.3 L’avènement des grandes entreprises : ......................................................... 20 5.4 L’âge de l'intelligence artificielle et de la domination des moteurs de recherche (années 2010-présent) :.......................................................................... 20 6 La définition de la traduction en ligne : .............................................................. 21 7 Le rôle de la traduction en ligne dans l'apprentissage du FLE : ........................... 21 8 L’impact de la traduction en ligne dans l’apprentissage du FLE : ....................... 22 9 Les moteurs et logiciels de traduction en ligne qui sont utilisés dans les classes de FLE : ........................................................................................................................ 23 9.1 Google traduction : ...................................................................................... 23 9.2 DeepL : ....................................................................................................... 24 9.3 Traducteur Microsoft : ................................................................................. 24 9.4 Yandex Translate : ....................................................................................... 24 9.5 Bing Translator : .......................................................................................... 24 9.6 Promt :......................................................................................................... 24 10 Tableau 1résumant les avantages et les inconvénients de la traduction en ligne :……… .................................................................................................................... 24 11 Tableau 2: Un tableau résumant la différence entre la traduction traditionnelle et la traduction en ligne : .............................................................................................. 24 Deuxième chapitre : Cadre pratique ..................................................................... 25 1 Méthode d'enquête : ........................................................................................... 26 2 Présentation et commentaire des questions du premier questionnaire destiné aux enseignants : ............................................................................................................. 27 3 Présentation et commentaire des questions du deuxième questionnaire destiné aux étudiants : ................................................................................................................. 40 Conclusion générale ................................................................................................ 52 Annexes………………. …………………………………………………………………………………………..……54 Références bibliographiques .................................................................................. 82 |
Exemplaires
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|---|
aucun exemplaire |
Documents numériques (1)
![]() La traduction en ligne au service de l’apprentissage du FLE : cas des étudiants de 2eme année LMD . département de français. Université Dr. Moulay Tahar. Saïda Adobe Acrobat PDF |