| Titre : | Les interférences linguistiques en FLE dans les productions écrites : Cas des apprenants de 3 ème année moyenne du C.E.M Tahrat Ghazoui –Rebahia-Saida |
| Auteurs : | DAHMANI Khaoula, Auteur |
| Type de document : | texte imprimé |
| Editeur : | SAIDA [ALGERIE] : 1- Université de Saida Dr Moulay Tahar / Faculté des Lettres, Langues et des Arts Département des lettres et langue française, 2019-2020 |
| Format : | 60p / 27cm |
| Accompagnement : | CD |
| Langues: | Français |
| Catégories : | |
| Note de contenu : |
Table des matières
Introduction générale ............................................................................................ 1 Chapitre 01 : Eléments théoriques ................................................................. 3 La situation sociolinguistique en Algérie : .................................................................. 4 Les langues en Algérie : ........................................................................................ 5 A. L’arabe : ........................................................................................................ 5 A.2 L‘arabe algérien (dialectal) : .............................................................................. 5 B. Le berbère : .................................................................................................... 5 C. Les langues étrangères : ..................................................................................... 6 C.1.Le français : .................................................................................................. 6 C.2.L’anglais : .................................................................................................... 6 1-Le bilinguisme : ................................................................................................ 7 2-Qu’est-ce que le transfert : ................................................................................... 7 2.1. Types de transfert : ......................................................................................... 8 2.1.1. Transfert positive : ....................................................................................... 8 2.1.2. Transfert négatif ou interférence linguistique : .................................................... 8 L’interférence linguistique peut être définit aussi de deux manière : ............................... 10 A-D’un point de vue linguistique : ......................................................................... 10 B-D’un point de vue psychologique : ...................................................................... 10 2.1.2.1. La typologie d’interférence : ...................................................................... 10 A-Interférence phonétique : .................................................................................. 11 B-Interférence lexicale : ...................................................................................... 12 B.1 L’emprunt : ................................................................................................. 12 Qu’est-ce que l’emprunt ? .................................................................................... 12 B.2. Le calque : ................................................................................................. 13 Qu’est-ce que le calque ? ..................................................................................... 13 C-Interférence morphosyntaxique : ......................................................................... 14 D-Interférence grammaticale : ............................................................................... 14 E-Interférence sémantique : .................................................................................. 15 3-Qu’est-ce que le glissement sémantique : .............................................................. 15 Chapitre 02 : Analyse du corpus .................................................................. 16 Protocole de l’enquête : ....................................................................................... 17 Niveau et nombre de locuteurs : ............................................................................. 17 Présentation du corpus : ....................................................................................... 17 Présentation de la grille d’analyse : ......................................................................... 18 L’analyse des erreurs selon les différents niveaux : ..................................................... 20 1-Au niveau lexical : ........................................................................................... 20 1.1.1.Le genre et le nombre : ................................................................................. 21 1.1.2.Marque lexicales : ....................................................................................... 22 2-Au niveau syntaxique : ..................................................................................... 23 2.1. Erreurs liées à l’emploi des prépositions : ........................................................... 23 2.1.1. Commentaire du tableau : ............................................................................ 23 2.2. Erreurs liées à l’agencement de la phrase : ......................................................... 24 2.2.1. Commentaire du tableau : ............................................................................ 25 2.2.1.2. Le dédoublement du sujet : ........................................................................ 25 2.2.1.3. L’omission de la copule être : ..................................................................... 25 2.2.1.4. Le disfonctionnement dans la structure de la phrase : ........................................ 25 2.2.1.5. L’oubli de l’accent : ................................................................................. 25 2.3. Erreurs liées à l’accord : ................................................................................. 26 2.3.1. Commentaire du tableau : ............................................................................ 26 3-Au niveau sémantique : ..................................................................................... 27 3.1. Commentaire du tableau : ............................................................................... 27 4-Au niveau morphologique : ................................................................................ 29 4.1. Commentaire du tableau : ............................................................................... 29 4.1.1. La non maitrise de la conjugaison : ................................................................. 29 4.1.2. La confusion de l’auxiliaire riova״ te״ ertê״: ״ .................................................... 30 4.1.3. L’omission des articles : .............................................................................. 30 5-Elision et contraction : ...................................................................................... 30 5.1. Commentaire du tableau : ............................................................................... 30 Interprétation des résultats : .................................................................................. 31 Suggestions : .................................................................................................... 32 Conclusion générale ..................................................................................... 33 Bibliographie : .................................................................................................. 37 |
Exemplaires
| Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
|---|---|---|---|---|---|
| aucun exemplaire |
Documents numériques (1)
BUC-M 005389 Adobe Acrobat PDF |

