| Titre : | Mapping identity in Arab-British Anglophone Literature: “the case study of The Translator by Leila Aboulela” |
| Auteurs : | DAHMANI Sara, Auteur ; P/ LLA Dr. Nawel Meriem OUHIBA, Directeur de thèse |
| Type de document : | texte imprimé |
| Editeur : | SAIDA [ALGERIE] : 1- University of Saida - Dr. Moulay Tahar / Faculty of Letters, Languages and Arts Department of English Language and Literature, 2021-2022 |
| Format : | 45p / 27cm |
| Accompagnement : | CD |
| Langues: | Anglais |
| Catégories : | |
| Note de contenu : |
Acknowledgment……………………………………………………………………………………….2
Dedication………………………………………………………………………………………………………………………………………….3 Abstract……………………………………………………………………………………………………………………………………………..4 General introduction ............................................................................................................................. 9 CHAPTER I: The shaping of Arab women's identity in diaspora………………………………..11 Introduction ........................................................................................................................................... 12 1.1 Postcolonial literature ............................................................................................................ 12 Frantz Fanon (1925-1961) ..................................................................................................... 14 Edward Said (1935- 2003) .................................................................................................... 14 Gayatri Chakravorty Spivak (1942) ...................................................................................... 15 Homi Bhabha (1949) ............................................................................................................. 15 1.1.1 Postcolonial Literature's Key Concepts ......................................................................... 16 1.1.2 Identity construction in postcolonial texts ..................................................................... 20 1.1.3 Feminist discourse ......................................................................................................... 22 1.1.3.1Western feminism…………………………………………………………………………23 1.1.3.2The third world feminism in Western perspectives………………………………………..24 1.1.3.3Islzmic feminism……………………………………………………………………………25 Conclusion……………………………………………………………………………………………..27 CHAPTER II: The raising of Arab British Anglophone and their relation to Arab immigrants in Britain…………………………………………………………………………………………………28 Introduction……………………………………………………………………………………….........29 2.1 Representing of Arab voices in Diaspora .............................................................................. 29 2.1.1 Arab British community in U.K .................................................................................... 32 2.2 The racialization of Arab –British in the U.K ....................................................................... 34 2.3 Diasporic literature and Arab immigration to U.K ................................................................ 36 2.3.1 The rise of Arab-Anglophone literature ........................................................................ 38 2.3.2 Aboulela‘s style of writing ............................................................................................ 40 Conclusion……………………………………………………………………………………………..41 CHAPTER III : Mapping identity in Aboulela's novel ……………………………………………42 Introduction ……………………………………………………………………………………............43 3.1 Reviews of The Translator .................................................................................................... 43 3.2 Constructing hybrid identities in the novel: to the character ―Sammar‖ ............................... 45 3.3 Depicting Islamic feminism in the novel ............................................................................... 47 3.4 Representation of language to the character ―Sammar‖ ........................................................ 49 3.5 Subaltern desire in Aboulela‘s novel The Translator ............................................................ 51 3.6 Gender Otherness in ―The Translator‖ .................................................................................. 52 Conclusion…………………………………………………………………………………………….54 General conclusion……………………………………………………………………………………56 work Cited…………………………………………………………………………………………….59 |
Exemplaires
| Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
|---|---|---|---|---|---|
| aucun exemplaire |
Documents numériques (1)
BUC-M 010133 Adobe Acrobat PDF |

